【ドイツ語】お買い物に関する動詞をマスターする

Posted in ドイツ語のコツ, ドイツ語学習

暮らしと家事に関する動詞 に続き、今回はお買い物をするときに使うドイツ語の基本的な動詞を、例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

お買い物をするときの決まり文句

お買い物に必要な言い回しはそれほど多くはありません。
日本では、入店時にお客さんから挨拶をする習慣はありませんが、ドイツでは店員さんに挨拶をするのは普通のことですので、出来るだけ挨拶をしましょう。
店員さんに何かをお願いするときは、bitte を忘れないようにすることも大切です。

  • Guten tag.:こんにちは。
  • Haben Sie . . . ?:〜はありますか?
  • Ich suche . . . :〜を探しています。
  • Kann ich ●● anprobieren?:〜を試着してもいいですか?
  • Danke, ich möchte mich nur umschauen.:ありがとう、見ているだけです。
  • Können Sie mir etwas in meiner Größe zeigen?:私のサイズに合うものを見せていただけますか?
  • Was kostet das?:これはおいくらですか。
  • Zeigen Sie mir bitte noch etwas anderes.:ほかのものを見せてください。
  • Ich weiß noch nicht, welches ich nehmen soll.:どれを買うか迷っています。
  • Das gefällt mir.:これがいいです。

これ以外の表現については、このあとさらに詳しくご紹介します。

POINT

・anprobieren:試着する、試す
・umschauen:見て回る
・zeigen:見せる、示す
・kosten:(金額・費用が)かかる
・jdm. gefallen:〜の好みに合う

お店を探す

Gibt es hier in der Nähe ein Kaufhaus?
(この近くにデパートはありますか?)

Gibt es hier einen Duty-free-Shop / ein zollfreies Geschäft?
(この辺に免税店はありますか?)

Wo ist das größte Einkaufszentrum?
(一番大きなショッピング街はどこですか?)

Wo ist der nächste Supermarkt?
(ここから一番近いスーパーマーケットはどこですか?)

Welches Geschäft hat die meisten Waren?
(一番品物が揃っているお店はどこですか?)

Gibt es hier irgendwo eine große Buchhandlung?
どこか大きい本屋さんはありますか?)

関連記事:【疑問文のつくり方/疑問代名詞・疑問副詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・zollfrei:非課税の
・die Waren(複数形):品物、商品
・irgendwo:どこかで(英語の somewhere または anywhere)
・die Buchhandlung:書店

スーパーマーケット

Wie sind die Öffnungszeiten?
営業時間を教えてください。)

Wann ist das Geschäft geschlossen? − Am Donnerstag ist es geschlossen.
(休業日はいつですか? − 木曜日です。)

In diesem Supermarkt gibt es frisches Gemüse und Obst, deshalb kaufe ich immer da.
(このスーパーは野菜と果物が新鮮なので、私はいつもここで買います。)

Tomaten wurden heute etwas billiger als gestern gehandelt.
(トマトは昨日よりいくらか安く売られている。)

Bitte schön?
(何になさいますか?)

Geben Sie mir bitte zehn Scheiben Salami und drei Bratwürste.
(サラミを10枚、焼きソーセージを3本ください。)

Was kosten 100 g Blaukäse? − 100 g kosten zwei Euro.
(ブルーチーズは100グラムでおいくらですか? − 100グラムで2ユーロ です。)

Dann geben Sie mir bitte 300 g.
(では200グラムください。)

Darf es auch etwas mehr sein? Dieses Stück wären genau 220 g. − Ist in Ordnung.
(少し多くても宜しいですか? この塊がちょうど220グラムです。– いいですよ。)

Sonst noch etwas? − Nein, das wäre es.
(他にはございますか? − いいえ、以上です。)

Hier, Ihre Ware. Bezahlen Sie bitte an der Kasse.
(はい、どうぞ。レジにてお支払いください。)

関連記事:【dürfen/話法の助動詞】ドイツ語トレーニング

POINT

・handeln:売買する、取引する
・das Stück:1つの(英語の piece of に相当し、ものによって多様な訳語が充てられます)
・in Ordnung:英語の all right にあたる、「いいですよ」「構いませんよ」の意味です。
・deshalb:それ故に、それだから
・bezahlen:支払う
・die Kasse:レジ

デパート

Auf welcher Etage ist die Damenbekleidung/Herrenbekleidung?
(婦人服 / 紳士服売り場は何ですか?)

Wo ist bitte die Kleiderabteilung/Möbelabteilung?
(衣料品売り場 / 家具売り場はどこですか?)

Haben Sie einen Plan des Ladens?
(店内の案内図はありますか?)

Ich möchte Accessoires kaufen. Wo kann ich sie finden?
(アクセサリーを買いたいのですが、どこで売っていますか?)

Ich möchte Souvenirs aus dieser Gegend.
(お土産に民芸品が欲しいのですが。)

Ich suche ein Kaffeeservice/Teeservice.
(コーヒーセット / 紅茶セットを探しています。)

関連記事:【mögen と wollen の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・das Kleid:お洋服(複数形:Kleider)
・die Möbel(複数形):家具、調度品
・suchen:(人・物・場所・仕事などを)探す

お洋服売り場

Guten Tag, kann ich Ihnen helfen?
(いらっしゃいませ。何をお探しですか?)

Suchen Sie etwas Bestimmtes? − Danke, ich möchte mich nur ein wenig umschauen.
(何かお探しですか? − ありがとう、ちょっと見ているだけです。)

Zeigen Sie mir bitte jenes dort.
(あれを見せてください。)

Mir gefällt das im Fenster.
(ウィンドウにあるものが気に入りました。)

Aus welchem Material ist das? − Aus Baumwolle/Seide.
(素材は何ですか? − 綿 / 絹です。)

Kann ich den Pullover mal anprobieren?
(このセーターを試着してもいいですか?)

Gern. Dort drüben ist die Umkleidekabine.
(どうぞ。試着室はあちらでございます。)

Ist die Größe richtig?
(サイズはいかがですか?)

Der Pullover ist mir zu groß/klein.
(このセーターは大きすぎ / 小さすぎます。)

Der Rock ist etwas zu eng.
(このスカートはちょっときついです。)

Der Mantel ist mir zu lang.
(このコートは私には長いです。)

Haben Sie den Pullover eine Nummer kleiner/größer?
(このセーターの小さい / 大きいサイズはありますか?)

Haben Sie das auch in Dunkelblau?
(これで紺色はありますか?)

Haben Sie das auch in anderen Farben?
(これの色違いはありますか?)

Ich suche etwas Gestreiftes.
(ボーダー柄を探しています。)

Wir haben leider nur das, was Sie hier sehen.
(あいにく、店頭に出ているだけです。)

Das ist leider schon ausverkauft.
(あいにくそちらは完売しております。)

Tut mir leid, aber wir haben nur das zur Auswahl.
(恐れ入りますが、こちらからお選びください。→「選択肢はこれだけです」という意味)

Haben Sie das in einer anderen Größe? − Ich sehe mal nach.
(ほかのサイズはありますか? − ただ今確認してまいります。)

Dieser Pullover sitzt gut. Den nehme ich. − Gut, ich lege ihn an die Kasse.
(このセーターはぴったりです。これをいただきます。– かしこまりました。レジにお持ちいたします。)

Können Sie die Jeans kürzen?
(ジーンズの丈を詰めていただけますか?)

Ja, die Änderung kostet zehn Euro.
(はい、お直しは10ユーロ です。)

関連記事:【mal と Mal の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・jdm. gefallen:気に入る
・anprobieren:試着する、試す
・die (Umkleide)kabine:試着室
・die Größe:サイズ
・eng:(幅などが)きつい、細い
・nachsehen:調べる、確認する、点検する
・kürzen:短くする、(髪・爪などを) 切る、(文章などを) 縮める、(給与などを) 減らす、削減する
・die Änderung:手直し、寸法直し

靴売り場

Ich hätte gern schwarze Stöckelschuhe/Lederschuhe.
(黒のハイヒール / 革靴を探しています。)

Ich denke, hier können Sie etwas Passendes finden.
(こちらに相応わしいものがあると思います。)

Wie ist Ihre Schuhgröße?
靴のサイズはおいくつですか?)

Ich habe Schuhgröße 39. / Größe neununddreißig.
(私の足のサイズは39です。)

Haben Sie diese Schuhe in meiner Größe?
(この靴で私に合うサイズはありますか?)

Kann ich diese Schuhe mal anprobieren?
(この靴を履いてみてもいいですか?)

Sie sind etwas zu klein/groß.
(ちょっと小さい / 大きいです。)

Sie passen ausgezeichnet.
(ぴったりです。)

関連記事:【probieren と versuchen の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・anprobieren:試着する、試す
・passen:合う、適している、ふさわしい
・ausgezeichnet:抜群の、素晴らしい

バッグ売り場

Kann ich das anfassen?
(手にとってもいいですか?)

Kann ich mir bitte diese Tasche ansehen?
(このバッグを見せてください。)

Haben Sie welche mit Schlüssel?
つきのものはありますか?)

Diese Tasche ist sehr beliebt.
(このバッグはとても人気があります。)

Wie viel kostet die denn?
(これはおいくらですか?)

Das ist mir etwas zu teuer. Haben Sie nichts Billigeres?
(ちょっと高いです。もう少し安いものはありませんか。)

Hier haben wir noch ein Modell für 200 Euro. Das ist aber etwas kleiner.
(こちらのモデルは200ユーロ です。少し小さくなりますが。)

Gibt es die Tasche auch in einer anderen Farbe?
(このバッグのほかの色はありますか?)

Das sieht aber unverwüstlich aus, nicht wahr?
(とても丈夫そうですね。)

Können Sie das für mich zurücklegen?
(取り置きしてもらえますか?)

関連記事:【形容詞の格変化】ドイツ語トレーニング

POINT

・anfassen:触る、手に取る
・das Billigeres:さらに安いもの(形容詞 billig の比較級 billiger を名詞化した表現です)
(例:Genaueres entnehmen Sie bitte dem Anhang./詳細は添付ファイルをご参照ください。)
・unverwüstlich:丈夫な、強固な
・aussehen:(人・物・外観などが)〜 に見える
・zurücklegen:とっておく、蓄える (英語の put sth. aside )

お会計

Wo ist bitte die Kasse? / Wo kann man bezahlen?
(レジはどこですか? / お支払いはどこで出来ますか?)

Wie viel kostet es?
(おいくらですか?)

Das macht 30,60 Euro.
(お会計は30ユーロ60セントです。)

Ich glaube, der Betrag stimmt nicht.
(お会計が合っていないと思います。)

Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?
(クレジットカードは使えますか?)

Nein, leider nicht. Wir nehmen nur Bargeld.
(あいにく現金のみのお会計となります。)

Das Wechselgeld stimmt nicht.
(お釣りが合っていません。)

Kann ich auch eine Plastiktüte bekommen?
(レジ袋をいただけますか?)

Die Plastiktüten kosten aber 10 Cent extra. − Gut, geben Sie mir bitte eine.
(レジ袋は10セントです。 − それで結構です、ひとつください。)

Können Sie das bitte als Geschenk verpacken/packen?
(贈り物用に包んでいただけますか。)

Können Sie das nach Japan schicken?
(日本に送っていただけますか。)

Ich hätte gern eine Tax-free-Bescheinigung.
(免税の手続きをしたいのですが。)

Schreiben Sie mir bitte eine Quittung.
(領収書をお願いします。)

Ich würde das gerne umtauschen.
(商品を取り替えていただきたいのですが。)

Ich möchte das zurückgeben.
(返品したいのですが。)

関連記事:【接続法2式を徹底攻略】ドイツ語トレーニング

関連記事:【nehmen】ドイツ語の基本動詞をマスターする

POINT

・der Betrag:金額
・stimmten:正しい、適切である
・schicken:送る、発送する
・packen も verpacken も「包む」という意味ですが、verpacken は「傷から守る」というニュアンスがあります。
・die Quittung:領収書
・umtauschen:(何らかの理由で、お店で)商品を交換する
・zurückgeben:返却する、返品する

そのほかの表現

Die Gemüsepreise schwanken ständig.
(お野菜の値段は常に変動している。)

In dieser Bäckerei backen sie noch ganz traditionell.
(このパン屋さんは今でも昔ながらの製法でパンを焼いている。)

Ich muss noch Käse besorgen.
(チーズを買っておかなくちゃ。)

Schreibst du auf, was zu besorgen wäre.
(買っておいた方がいいものをメモしておいて。)

Was habe ich da wieder Komisches gekauft?
(また変なものを買ってしまった。→ 何と変なものを買ってしまったのだろう。)

Unglaublich, dass das so billig ist.
(こんなに安いなんて信じられない。)

Bitte zwei Stück von dem Schokoladenkuchen.
(このチョコレートケーキを2つください。)

Wie viele Tage hält sich das?
(何日保存できますか?)

Machen Sie mir bitte einen bunten Strauß für zwanzig Euro.
(20ユーロ くらいでカラフルなブーケを作ってください。)

Wie viel Stoff brauche ich ungefähr für ein enges Kleid?
(細身のドレスを作るのにどれくらいあればいいでしょうか。)

Wir haben das Geld für Einkäufe vorgesehen.
(このお金をお買い物に使うことを予定している。)

Ich nehme die Waschmaschine/den Kühlschrank hier. Können Sie die bis Sonntag liefern?
(この洗濯機 / 冷蔵庫 にします。日曜日までに配達していただけますか?)

関連記事:【前綴り vor-】ドイツ語の動詞を攻略する

POINT

・schwanken:(価格、数量などが)継続的に変動する
・besorgen:手に入れる、買う
・aufschreiben:書き留める
・unglaublich:信じがたい、途方もない(英語の incredible)
・sich halten:(無事な状態で)生き残る、存続する
・der Strauß:ブーケ、花束
・brauchen:必要である (英語の need)
・etw. vorsehen:〜を予定する、考慮に入れる、見込む
・liefern:(手紙・物などを) 配達する、届ける


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top