
fortkommen、fortsetzen、fortfahren、fortmachen、fortgehen など、ドイツ語で前綴り「fort」から始まる基本的な分離動詞を、例文とともにご紹介していきます。
ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。
目次
fortbewegen | fortbilden |
fortbringen | fortfahren |
fortfallen | fortgehen |
fortkommen | fortmachen |
fortpflanzen | fortreißen |
fortschreiten | fortsetzen |
forttreiben |
fort から始まる分離動詞
前綴り fort から始まる動詞は、基本的には「前進」や「離去」を表し、これは英語の away をイメージすると分かりやすいかと思いますが、前置詞 fort の意味を知ってさえいれば、比較的状況や文脈から推測しやすい語であると言えます。
「前進する」「その場から離れる」から転じて「続ける」「向上する」を表現する用法もあります。
「前進」を表す動詞をつくる
- bilden(形成する)→ fortbilden(教育する)
- pflanzen(植える)→ fortpflanzen(繁殖する)
- machen(する)→ fortmachen(続ける)
- schreiben(書く)→ fortschreiben(継続補正する)
- schreiten(歩む)→ fortschreiten(進歩する)
- setzen(据える)→ fortsetzen(続行する)
「離れる」を表す動詞をつくる
- bringen(持って来る)→ fortbringen(持って行く)
- bewegen(動かす)→ fortbewegen(どける)
- fahren(乗り物に乗って行く)→ fortfahren(乗り物で出発する)
- fallen(落ちる)→ fortfallen(脱落する)
- gehen(進む)→ fortgehen(立ち去る)
- kommen(来る)→ fortkommen(離れる)
- laufen(歩く)→ fortlaufen(走り去る)
- reißen(もぎ取る)→ fortreißen()
- treiben(追い立てる)→ forttreiben(追い出す)
- werfen(投げる)→ fortwerfen(投げ捨てる)
- ziehen(引く)→ fortziehen(引いてどける)
fortbewegen
助動詞 | haben 支配 |
意味 | わきへどける、移動させる、(再帰代名詞を伴って) 動く |
Der Geschirrschrank war so schwer, dass ich ihn kaum fortbewegen konnte.
(その食器棚は重すぎて殆ど動かすことが出来なかった。)
Schnecken bewegen sich langsam fort.
(カタツムリはゆっくり動く。)
Er konnte sich nicht mehr aus eigener Kraft fortbewegen.
(彼はもはや自力で動くことは出来なかった。)
・kaum:ほとんど〜ない、満足に〜できない
・die Schnecke:カタツムリ
・die Kraft:力、強さ、支配力
fortbilden
助動詞 | haben 支配 |
意味 | 職業能力向上の教育をする、(再帰代名詞を伴って) 教育を受ける |
Wenn jemand aus der Abteilung sich fortbilden möchte, wird er gerne von der Geschäftsführung unterstützt.
(この部署の誰かがさらなる研修を受けたい場合は、経営陣は喜んでサポートします。)
Er hat sich in Abendkursen auf eigene Kosten fortgebildet.
(彼は夜間コースで自費で職業訓練を受けた。)
・die Abteilung:部門、部署、課
・die Geschäftsführung:経営者、管理者
・unterstützen:支援する、援助する
・der Abendkurse:夜間コース、夜間授業
fortbringen
助動詞 | haben 支配 |
意味 | 連れて行く、持って行く、前へ動かす |
Die Verletzten wurden schnell ins Krankenhaus fortgebracht.
(ケガ人は急いで病院に連れて行かれた。)
Die Frau konnte den schweren Karren kaum fortbringen.
(その女性は重いカートをほとんど動かすことが出来なかった。)
関連記事:【werden と sein/受動態の基本 編】ドイツ語トレーニング
・der Verletzte(r) / die Verletzte:ケガ人、負傷者
・der Karren:台車、カート、手押し車
fortfahren
助動詞 | haben 支配 |
意味 | (乗り物で) 出発する、運び去る、続行する |
Fährst du bitte noch das Altpapier fort?
(古紙を車で運んでくれる?)
Der Redner ist mit dem Vortrag fortgefahren.
(講演者はプレゼンテーションを続けた。)
Fahren Sie fort, zu reden.
(お話を続けてください。)
・das Müllsammelfahrzeug:ゴミ収集車
・der Müll:ゴミ
・der Redner:演説者、スピーチをする人、話者
・der Vortrag:講義、公演、プレゼンテーション
fortfallen
助動詞 | sein 支配 |
意味 | 脱落する、なくなる |
Wenn das neue Gesetz in Kraft tritt, fällt die alte Regelung fort.
(新しい法律が施行されると、古い規則は適用されなくなります。)
Damit fiel die Gebühr für die Benutzung der Chausseen fort.
(高速道路の使用料が廃止されました。)
・das Gesetz:法律、規則
・in Kraft treten:施行する、効力を発揮する
・die Gebühr:料金、手数料
・die Chaussee:高速道路、高架道路
fortgehen
助動詞 | sein 支配 |
意味 | 立ち去る、(事態が)続く |
Er ist ohne Abschied einfach fortgegangen.
(彼はさよならも言わずに立ち去った。)
So kann es nicht fortgehen.
(こんなことが続くはずがない。)
関連記事:【leicht と einfach の違い】ドイツ語トレーニング
・ohne:〜なしで、〜を除いて、〜を入れずに
・der Abschied:お別れ、別れの言葉
・einfach:あっさりと、さっさと
fortkommen
助動詞 | sein 支配 |
意味 | 立ち去る、離れる、なくなる、(事態が)続く |
Mach, dass du fortkommst!
(私の前から消えて!)
Er kommt mit seiner Arbeit gut fort.
(彼の仕事は順調に進んでいる。)
Unser Fortkommen wurde durch ein Gewitter erschwert.
(嵐によって続行するのが困難になった。)
・das Gewitter:嵐、雷雨
・erschweren:悪化させる、深刻な状態にする
fortmachen
助動詞 | haben 支配 |
意味 | (再帰代名詞を伴って) 立ち去る、出発する、(仕事や作業を) 続ける |
Mach dich fort!
(消え失せろ!)
Wegen seiner neuen Arbeitsstelle ist er nach Berlin fortgemacht.
(新しい仕事のためにベルリンに引っ越した。)
・die Arbeitsstelle:(組織、職場の)地位、ポスト
・wegen etw2(Gen.):〜の理由で、〜のために(最近では3格が用いられることが多くなっています)
fortpflanzen
助動詞 | haben 支配 |
意味 | (動植物が) 繁殖する、増殖する、(光や音などが) 伝播する |
Wie pflanzen sich Algen fort?
(藻類はどのようにして繁殖しますか?)
Vögel pflanzen sich fort, indem sie Eier legen.
(鳥は産卵によって殖えます。)
Die Schwingungen pflanzen sich im Wasser fort.
(振動は水中で伝播する。)
・die Alge:藻類
・der Vogel:鳥
・Eier legen:卵を産む
・die Schwingung:振動、震動
fortreißen
助動詞 | haben 支配 |
意味 | もぎ取る、はぎ取る、引き裂く |
Der Orkan hat viele Dächer fortgerissen.
(ハリケーンは多くの屋根をはぎ取っていった。)
Die starke Strömung riss das Boot mit sich fort.
(強い流れがボートをさらっていった。)
・das Dach:屋根、屋上
・die Strömung:流れ、循環
fortschreiten
助動詞 | sein 支配 |
意味 | 進歩する、(仕事などが) 進行する、 (病気や時間などが) 経過する |
Wie schreiten die Arbeiten fort?
(作業はどのように進んでいますか?)
Die Krankheit schreitet weiter fort.
(症状がさらに進行している。)
Die Umweltzerstörung durch die Luftverschmutzung scheint unaufhaltsam fortzuschreiten.
(大気汚染による環境破壊は容赦なく進んでいるようだ。)
・weiter:さらに、よりいっそう
・die Umweltzerstörung:環境破壊、生態系の破壊
・die Luftverschmutzung:大気汚染
・scheinen:〜のように見える
・unaufhaltsam:どうしようもなく、容赦なく
fortsetzen
助動詞 | haben 支配 |
意味 | 続行する、続ける |
Nach einer Pause setzten sie das Gespräch fort.
(休憩のあと、彼らは話を続けた。)
Der Weg setzt sich nach Norden fort.
(その道は北へ続いている。)
・die Pause:休憩、休止
・das Gespräch:会話、雑談
forttreiben
助動詞 | sein または haben 支配 |
意味 | 【自動詞】流れて行く、漂流する. 【他動詞】追い出す、追い立てる、押し流す、(悪事などを)続ける |
Das Boot trieb auf den Wellen fort.
(ボートが漂流していった。)
John wurde aus dem Haus fortgetrieben.
(ジョンは家から追い出された。)
Er trieb die Betrügereien so lange fort, bis er gefasst wurde.
(彼は捕まるまで詐欺を続けた。)
・die Welle:❶(海・流行・時代などの) 波、波長、波紋 ❷感情の高まり
・die Betrügerei:詐欺、策略
・so lange:それまでの間
・fassen:捕らえる、握る、つかむ