【zeigen】ドイツ語の基本動詞を攻略する

「提示する」「指し示す」「感情を見せる」などを意味する動詞 zeigen は、英語の show exihibion などに相当し、最も重要な動詞のひとつです。

今回は、そんな zeigen の使い方を豊富な例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

zeigen の基本概念

zeigen は、「見せる」「示す」「展示する」などを意味し、物を見せるだけでなく「表情を見せる」「姿を見せる」「〜であることを示している」など、日本語にも同様の発想があることから、比較的イメージしやすい語と言えるでしょう。

zeigen には 自動詞他動詞 の両方の用法がありますので、しっかりとマスターしていきましょう。

zeigen の基本の活用形

助動詞haben 支配
1人称zeige
親称 duzeigst
er / sie / eszeigt
2人称複数 (ihr)zeigt
親称 du 過去形zeigtest
過去形zeigte
過去形複数zeigten
過去分詞gezeigt

自動詞

まずは zeigen の自動詞としての使い方です。方向を表す語とともに「指し示す」を表します。

指し示す

Der Detektiv zeigte mit dem Finger auf den Täter.
(刑事は指で犯人を指し示した。)

Die Uhr zeigt auf halb zwei.
(時計の針は1時半を指している。)

Der Wegweiser zeigt nach Süden.
(標識は南を向いている。)

Mein Haus wurde heute im Fernsehen gezeigt.
(私の家が今日テレビに映った。)

関連記事:【時間と時刻の言い方】ドイツ語トレーニング

POINT


・der Täter:犯人、容疑者
der Wegweiser:標識、道しるべ、サインポスト

他動詞

他動詞とは、4格目的語をとる動詞のことです。

見せる、提示する

Das Kind zeigte mir seine Bücher.
(その子は私に自分の本を見せた。)

Bitte zeigen Sie mir mein Zimmer.
(私の泊まるお部屋を見せてください。)

Zeigen Sie mir Ihren Reisepass!
(パスポートを見せてください。)

Die Bäume zeigen schon Knospen.
(木々がもう蕾をつけている。)

Der Mann zeigte dem Polizisten seinen Ausweis.
(その男は警察に身分証明書を見せた。)

Sie zeigt heute viel Bein mit ihrem kurzen Rock.
(彼女は今日短いスカートでかなり脚を出している。)

Können Sie mir bitte Bücher zeigen, die für fünfjährige Kinder geeignet sind?
(5歳の子供向けの本を見せていただけますか。)

Die Darstellung zeigt die Verdauungsapparate des Menschen.
(そのイラストはヒトの消化器官を表している。)

Man kann fast durch die ganze EU fahren, ohne einen Pass zu zeigen.
(パスポートの提示なしで、殆どヨーロッパ全体を通行することが出来る。)

関連記事:【所有冠詞と格変化】ドイツ語トレーニング

関連記事:【der・dem・denen など/定関係代名詞】ドイツ語の関係代名詞①

POINT

・die Knospe:つぼみ
・der Ausweis:身分証明書
・geeignet:適切な、好適な
・die Darstellung:描写、叙述、イラスト
・der Verdauungsapparat:消化器官
・fast:殆ど、ほぼ、もう少しで

教える、示す

Zeig mir, wie man das macht!
(どうやってそれをするのか教えて!)

Er hat mir gezeigt, wie man die Maschine bedient.
(彼は私にその機械の使い方を説明してくれた。)

Die Frau hat mir den Weg zum Bahnhof gezeigt.
(その女性は私に駅への道を教えてくれた。)

Ich werde dir zeigen, welche Literatur ich vor den Prüfungen durchgearbeitet habe.
(僕が試験前にどういった文献を読み込んだか教えてあげるよ。)

関連記事:【関係副詞を徹底攻略】ドイツ語トレーニング

POINT

・bedienen:①(お客の) 応対をする ②機械を操作する
・die Literatur:文学、文芸
・durcharbeiten:①休みなく働く ②(文献などを) 十分に研究する、精読する ③入念に仕上げる、練り上げる

描かれている、写っている

Das Bild zeigt die Landschaft von Frankfurt.
(その絵はフランクフルトの風景が描かれている。)

Dieses Foto zeigt den Kriminellen, der aus dem Haus kommt.
(その写真には犯人が家から出てくるところが写っている。)

関連記事:【der・dem・denen など/定関係代名詞】ドイツ語の関係代名詞①

POINT

・die Landschaft:景色、風景
・der/die Kriminelle:犯罪者、犯人 (語尾変化は形容詞と同じ)

感情を表す

Dieser Junge zeigte keine Angst.
(その少年は何の恐怖も示さなかった。)

Sie zeigte großes Interesse für das Thema.
(彼女はその話題に大きな関心を示した。)

関連記事:【kein と nicht の違い】ドイツ語トレーニング

発揮する、証明する

Nun zeig einmal, was du kannst.
(さあ、お手並み拝見といこうか。)

Der Betrieb zeigte eine gute Leistung.
(その企業は良い業績をあげた。)

Er wollte ihr zeigen, wie sehr er sie liebte.
(彼はどんなに彼女を愛しているか示そうとした。)

Seine Antwort zeigt deutlich, dass er es nicht begriffen hat.
(彼の答えは彼がそれを理解していないことをはっきり示している。)

関連記事:【deutlich と klar の違い】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Betrieb:(原料を加工する) 製造工場、(小規模な) 会社
・die Leistung:出来栄え、成績
・begreifen:①理解する、把握する ②(中に) 含む、包含する

再帰代名詞

再帰代名詞 sich を伴って、「自ら指し示す」つまり「姿を見せる」「態度を取る」「明らかにする」を表します。

Er hat sich am Fenster gezeigt.
(彼は窓辺に姿を見せた。)

Am Himmel zeigten sich die ersten Sterne.
(そろそろ一番星が空に現れた。)

Sie zeigte sich nicht mehr in der Öffentlichkeit.
(彼女はもはや世間に姿を見せなかった。)

Mit ihr kann man sich überall zeigen.
(彼女とならどこに出ても恥ずかしくない。)

Auf ihrem Gesicht zeigte sich ein schwaches Lächeln.
(彼女の顔には微かな笑みが浮かんだ。)

Du hast dich immer bereit gezeigt, mir zu helfen.
(君はいつも僕に協力しようとしてくれた。)

Es zeigte sich, dass er uns getäuscht hatte.
(彼が私たちを騙していたことが分かった。)

Es zeigte sich, dass er selbst der Mörder war.
(彼自身が犯人であることが判明した。)

Das wird sich noch zeigen.
(それはいずれ明らかになるだろう。)

Er zeigte sich nicht erstaunt.
(彼は驚いた素振りを見せなかった。)

関連記事:【従属接続詞と語順】ドイツ語トレーニング

POINT

・die Öffentlichkeit:世間、公衆、一般大衆
・sich bereit zeigen, etw. zu tun:進んで〜する
・jdn. täuschen:人を騙す、欺く
・erstaunt:erstaunen「驚かせる・びっくりさせる」の過去分詞の形容詞用法です。

熟語

zeigen を使った熟語を一部ご紹介します。

jdm. die kalte Schulter zeigen

◆ 意味:人に冷淡な態度をとる

Als ich meinen Vater um Hilfe bat, hat er mir die kalte Schulter gezeigt.
(私は父に援助を頼んだが、取り合ってくれなかった。)

sich für etw. erkenntlich zeigen

◆ 意味:人に対して感謝の気持ちを表す

Ich glaube, wir sollten uns für seine Hilfe mit einem Geschenk erkenntlich zeigen.
(私は、彼の援助に対して贈り物をして感謝の気持ちを伝えるべきだと思う。)

関連記事:【müssen と sollen の違い】ドイツ語トレーニング

Scroll to top