【treiben】ドイツ語の基本動詞をマスターする

ドイツ語で「追い立てる」「動かす」などを意味する動詞 treiben の使い方を、豊富な例文とともにご紹介していきます。

ご興味のある方は、当サイトで ドイツ語クイズ(5000問) を出題しておりますので是非ご覧ください。

目次

treiben の基本概念

treiben は、ある程度の労力をかけた上で、人や動物、機械などを「動かす」「駆り立てる」というニュアンスがあり、その結果「人力」「自然の力」または「動力」などにより「活動を始める」ことを意味しています。

treiben を使うと、例えば汗や涙が出るときなどに、その起因となる物・事象を主語として、「煙が涙を駆り立てた」→「煙のせいで涙が出た」のような表現が可能です。

また、自動詞(4格目的語をとらない動詞)と他動詞(4格目的語をとる動詞)の用法があり、それぞれの使い方によって異なる意味を持ちますので注意してください。

treiben の基本の活用形

助動詞sein または haben 支配
1人称treibe
親称 dutreibst
er / sie / estreibt
2人称複数 ihrtreibt
親称 du 過去形triebst
過去形trieb
ihr 過去形triebt
過去形複数trieben
過去分詞getrieben

自動詞

自動詞とは、4格目的語をとらない動詞のことです。例文に使われている 前置詞 にも注目してください。

漂う、漂流する

Weiße Wolken treiben am Himmel.
(白い雲が空を漂っている。)

Auf der Wasseroberfläche treibt ein welkes Blatt.
(水面に枯葉が浮かんでいる。)

Ein Boot treibt auf dem Wellen.
(一隻のボートが波間を漂っている。)

Wir lassen uns von der Strömung treiben.
(私たちは流れに身を任せます。)

Das Tier wurde von starkem Wind ans Ufer getrieben.
(動物が嵐で岸に漂着した。)

関連記事:【ドイツ語】船・ボートに関する動詞をマスターする

POINT

・die Wasseroberfläche:水面
・welk:(花・葉などが) 枯れた、しおれた、しんなりした
・die Strömung:(液体・気体の) 強い流れ、(時代・思想などの) 流れ
・das Ufer:(川・湖・運河などの) 岸、土手

漂っていく

方向を表す語とともに、「漂っていく」を表します。

Der Wind treibt die Wolken vor sich her.
(風が雲を押し流して行く。)

Die Ballons sind in Richtung Wald getrieben.
(風船は森のほうへ飛んで行った。)

関連記事:【vor】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・die Wolke:雲
・vor etw3(Dat.) her:2個の対象が、前後または左右に、ほぼ等しい感覚を保ちつつ移動する関係を表します
・in Richtung:〜へ向かって、〜の方へ

活動を始める

植物が「蕾をつける」、イースト菌が「発酵する」などの表現があります。

Die Bäume fangen an/beginnen zu treiben.
(木々が芽吹き始めている。)

Der Aprikosenbaum treibt weiße Blüten.
(杏子の木は白い花を咲かせる。)

関連記事:【anfangen】ドイツ語の分離動詞を攻略する

他動詞

他動詞とは、4格目的語をとる動詞のことです。

追い立てる、駆り立てる

Sie hat ihren Mann aus dem Haus getrieben.
(彼女は夫を家から追い出した。)

Der Spieler hat den Ball vor das Tor getrieben.
(選手がドリブルでゴール前にボールを持ち込んだ。)

Der Wind treibt das welke Laub durch die Straßen.
(枯葉が風で通りを吹き飛ばされていく。)

Was hat dich nur dazu getrieben, das zu tun?
(何でそんなことをする気になったんだ? → 何が君をその行動に駆り立てたのか)

関連記事:【dazu の使い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・welk:(花・葉などが) 枯れた、しおれた、しんなりした
・das Laub:(集合的に) 木の葉、群葉

追いやる、せき立てる

zu etw3(Dat.)」や「in etw.」などとともに、ある行為や状態に追いやる、促すことを表します。

Der Hunger trieb ihn zum Diebstahl.
(空腹が彼を窃盗に走らせた。)

Ihre Eifersucht trieb sie zu dieser Tat.
(嫉妬に駆られて、彼女をこのような行動をとった。)

Der Sturm trieb ihr den Schnee ins Gesicht.
(強風で彼女の顔に雪が吹きかかった。)

Das Problem trieb ihn fast zur Verzweiflung.
(その問題は彼を絶望の淵に追いやるところだった。)

Es treibt mich (dazu), dir zu danken.
(君には感謝せずにはいられない。)

Die Rezession trieb die Firma in den Ruin.
(不況が会社を倒産に追いやった。)

Der Regen trieb die Passanten in die Cafés.
(雨に降られて、道行く人々はカフェに逃げ込んだ。)

Es trieb mich immer wieder an diesen Ort.
(何かにつき動かされるように、私は何度もこの場所を訪れた。)

関連記事:【an】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・der Diebstahl:窃盗、盗み
・die Eifersucht:嫉妬、妬み
・der Sturm:嵐
・fast:殆ど、ほぼ、もう少しで
・die Verzweiflung:絶望、失望
・der Ruin:破滅、破産、没落
・der Ort:場所、位置

汗や涙が出る

Der Rauch trieb ihm die Tränen in die Augen.
(煙が目にしみて彼は涙が出た。)

Die Hitze trieb ihm den Schweiß auf die Stirn.
(暑さで彼の額に汗が吹き出した。)

Der Anblick trieb ihr das Blut ins Gesicht.
(その光景を見て彼女の顔に血がのぼった。)

関連記事:【ドイツ語】恐怖・驚き・嫌悪の表現

POINT

・die Träne:涙 (通常は複数扱いですが、一滴の涙は単数扱い)
・der Schweiß:汗
・die Stirn:額
・der Anblick:見ること、見つめること

動かす、駆動させる

Der Motor treibt zwei Maschinen.
(そのモーターで2台の機械が駆動している。)

Viele Mühlen wurden in den Tälern durch Wasserkraft getrieben.
(多くの水車小屋は、その渓谷の水力によって稼働していました。)

関連記事:【durch】ドイツ語の前置詞を徹底攻略

POINT

・die Mühle:製粉装置、水車小屋、風車小屋
・das Tal:谷、渓谷、谷間
・die Wasserkraft:水力
・die Kraft:力、強さ、勢い

仕事・活動などを行う

Was treibst du in der Freizeit?
(暇なときは何をしているの?)

Du siehst sehr sportlich aus. Treibst du viel Sport?
(すごく身体を鍛えているように見えるけど、スポーツはよくするの?)

関連記事:【自己紹介の表現】ドイツ語トレーニング

打ち込む、掘り抜く

Vater hat einen Pflock in den Boden getrieben.
(父は床に一本の杭を打ち込んだ。)

Ein 100 m langer und 4 m hoher Tunnel wurde in den Berg getrieben.
(その山に、長さ100メートル高さ4メートルのトンネルが通った。)

Sie treibt Fleisch durch den Fleischwolf.
(彼女はお肉を肉ひき機にかけている。)

関連記事:【werden と sein/受動態の基本 編】ドイツ語トレーニング

POINT

・der Pflock:(境界線・支えなどに用いる) 杭
・der Fleischwolf:肉ひき機

es 形式目的語

es に特に意味を持たせず、文法上の形式的な目的語として用いる場合の表現です。

Sie haben es übel/arg getrieben.
(彼らはひどいことをした。)

Glaubst du, sie treiben es?
(彼らは肉体関係を持っていると思うかい?)

関連記事:【es の使い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・übel:不快な、嫌な
・arg:悪い、ひどい、悪意のある
・es (mit jdm.) treiben:(口語) 人と性行為をする

熟語

treiben を使った熟語を一部ご紹介します。

seinen Scherz mit jdm. treiben

◆ 意味:人をからかう

Erst dachte ich, jemand treibe seinen Scherz mit mir.
(最初は、誰かが僕をからかっていると思いました。)

seinen Spott mit jdm. treiben

◆ 意味:人を嘲笑する

Die Rowdys trieben ihren Spott mit dem alten Bettler.
(街の不良たちは年老いたホームレスをあざ笑った。)

関連記事:【ドイツ語】トラブルに関する動詞をマスターする

POINT

・der Scherz:冗談、悪ふざけ、からかい
・der Rowdy:不良、悪党、チンピラ
・der Bettler/die Bettlerin:ホームレス

Treiben

Treiben は、「雑踏」「慌ただしい動き」「喧騒」という意味の中性名詞です。

das bunte Treiben auf dem Markt
(市場の喧騒)

Es herrschte ein lebhaftes, buntes Treiben.
(そこは賑やかな人混みにあふれていた。)

Wir werden diesem schändlichen Treiben ein Ende bereiten.
(この恥ずべき騒ぎに終止符を打つつもりです。)

関連記事:【werden の使い方】ドイツ語トレーニング

POINT

・ein buntes Treiben:雑踏
・herrschen:支配する、統治する、(ある状態が) 広まっている
・lebhaft:【形容詞】活発な、生き生きとした /【副詞】はっきりと、(記憶などを) 鮮明に
・schändlich:(態度・状況などが) 恥ずべき、恥ずかしい、不名誉な
・etw3(Dat.) ein Ende bereiten:〜に終止符を打つ、終わらせる


当サイトがお役に立ちましたら、ご支援いただけると励みになります。

Buy Me A Coffee

Scroll to top